Формирование языковой способности: как изучать, развивать знания иностранного языка?

Формирование и развитие речевых способностей обучающихся на уроках иностранного языка

Формирование и развитие речевых способностей обучающихся на уроках иностранного языка

Р. Р. Ергалиева

преподаватель английского языка

ГККП «Многопрофильный колледж» акимата г Астаны

Актуальность темы: Выдающийся психолог, автор теории развивающего обучения, Л.В. Занков говорил: “Если учебный материал и методы его не создают трудности , которое должно быть преодолено, то развитие детей идёт слабо и вяло”.

Не секрет, что учителя иностранных языков часто сетуют на то, что сначала обучающиеся абсолютно все горят желанием изучать иностранный язык, но уже к концу первого года обучения, при встрече с первыми трудностями, таких ребят становится меньше, а через несколько лет – уже единицы. Как сделать так, чтобы желание заниматься языком не угасало, а наоборот, нарастало?

Вероятно, когда какое-либо дело у тебя получается, и даже успешно, то им хочется заниматься ещё и ещё, появляется непреодолимое желание совершенствоваться.

Обратите внимание

Действительно, обучение должно быть успешным! Чтобы изучить иностранный язык, необходимо не только прикладывать немалые усилия, но и потратить для этого много времени.

Для обучения иностранным языкам существенное значение имеют речевые навыки и умения, необходимые для решения мыслительных задач в процессе коммуникации, а также языковые автоматизмы, которые обеспечивают языковое “обслуживание” мыслительной деятельности.

Речевые навыки и умения функционируют в процессе деятельности человека, осуществляемой в общении. Их развитие возможно, если воссоздать на уроке реальные условия общения и обучать эффективной коммуникации через формирование соответствующих навыков, умений и автоматизмов как единого комплекса свойств.

Эти психологические образования зависят от условий их становления.

Они развиваются постепенно и лучше всего в условиях положительного подкрепления, предполагают не только вызванные реакции, но и инициативные действия, вовлечены в познавательную деятельность, связаны с планами и структурами гибкого поведения человека, позволяют активно взаимодействовать с окружающим миром и воздействовать на него, придают иноязычной речи свойства высших психических функций.

Формирование речевых способностей осуществляется в ходе выполнения различных упражнений. Овладению умением связного высказывания и ведения беседы, должна предшествовать работа над языковым и речевым материалом.

Иными словами, обучающимся нужно обеспечить достаточную тренировку в правильности фонетического, грамматического, и лексического оформления высказываний.

Как только обучающиеся в первый раз воспроизводят материал, будь то звук, слово, словосочетание, предложение, начинается тренировка.

Для того, чтобы поддержать интерес к предмету, мною были применены различные методы и приёмы. Наиболее эффективным методом для запоминания транскрипционных знаков и их произнесение является фонетическая сказка, основанная на принципе фонетических ассоциаций.

Важно

Ассоциация – психический процесс, в результате которого одни представления и понятия вызывают появление в уме других. В нашем сознании ассоциации сменяют друг друга непрерывным потоком, возникая в ответ на всякого рода стимулы. Ассоциации играют важнейшую роль в процессе обучения.

Одна вещь влечёт за собой другую, так что ассоциации помогают различным образом упорядочивать все элементы поступающей информации.

При использовании такого метода можно без особых усилий запомнить английские звуки и транскрипцию. В сказке главным действующим лицом может стать любое животное или любимый сказочный персонаж. В нашей сказке это будет забавная обезьянка, которой нравиться гримасничать и издавать различные звуки.

Обезьянка проснулась и потянулась в своей кроватке [  ], она выглянула в окно, увидела солнышко и воскликнула [  ] и улыбнулась [ ], обрадовавшись начинающемуся ясному дню.

Она решила сделать уборку в своём домике: выбила пыль из коврика [d]-[d] – стало чисто и уютно [g]– [g] – good; выбила пыль из подушки [t]– [t], полила цветочки [l-l-l], вымыла пол, устала [p]– [p]; присела и с удовольствие произнесла [o:], взяла колокольчик [] – [] и сказала: “Morning!”.

Затем позвонила ещё раз, созвала своих друзей, поприветствовала их: “Good morning!”. Подбежала собачка [d]-[o]-[g] и прорычала [r-r-r]. Они пошли на лесную полянку, утром прохладно, лапки замёрзли, стали греть лапки [h-h-h]; прискакал зайчик [h]-[o]-[p] и поздоровался: “Hello!”; прошуршал в траве ёжик [f-f-f]; пролетели журавли [au-au-au].

Таким образом, приобщив обучающихся комбинировать разного рода ассоциации и зрительные образы, они приобретают особо эффективный инструмент, который помогает им улучшить память. Зрительные ассоциации и воображение создают необходимый контекст для хорошего удержания информации в памяти.

Как говорил философ Дэвид Юм, ассоциация – это “кроткая сила”, которую мы можем себе подчинить.Для формирования лексических и первичных грамматических навыков и умений я широко использую различные символы.

Совет

Символическое изображение слов, словосочетаний и даже предложений способствует быстрому и прочному запоминанию изучаемого материала. Функциональное значение символа в обучении грамматике заключается в том, что он выступает средством концентрации воспринимаемого материала.

Выражение в символах грамматического содержания или формы высказывания есть не что иное, как переход к теоретическому воспроизведению действительности, анализу смысла высказывания, его структуры, созданию модели высказывания.

Е.И. Пассов делает вывод о том, что должна наблюдаться некая пропорция между работой памяти и мышления.

Например, если используются разные приёмы запоминания лексического материала – произвольные и непроизвольные, механические и логические, непосредственные и опосредованные (символы, знаки, жесты, опорные сигналы и т.д.

) – и организуется деятельность детей с этим языковым материалом, то развиваются интеллектуальные функции анализа и синтеза, формируются языковые обобщения, выделяются языковые абстракции в виде знаков, схем, правил, т.е. совершенствуется мышление .

Использование элементов развивающего обучения способствует снятию монотонности в работе, стимулирует познавательный интерес к изучению иностранного языка, повышению качества обучения.

Считаю, что применяемые мною элементы развивающего обучения доступны, увлекательны и очень полезны, так как помогают усваивать новый лексико-грамматический материал и закреплять его в речевых сообщениях.

Учебный процесс протекает в доверительной атмосфере, в сотрудничестве с учителем, избавляет от стрессовых ситуаций.

Использование таких методов и приёмов дает ученикам понять, что они тоже могут творить и создавать своё, мыслить и фантазировать, составлять и придумывать новое.

При этом у них развивается мыслительная деятельность, все виды памяти (зрительная, фонематическая, механическая и т.д.), аналитическое мышление, способность выделять главное, анализировать сопоставлять, обобщать и делать выводы и возникает потребность выразить себя, реализовать свои способности, проявлять инициативу в творчестве.

Применение в работе элементов развивающего обучения позволяет сделать следующие выводы.

1.Повышается учебная мотивация к изучению английского языка.

2.Быстрее развиваются речевые способности учащихся, даже тех учащихся, которые с трудом усваивают иностранный язык.

Литература

Обратите внимание

Афанасенкова Л.М. Применение элементов развивающего обучения для формирования и развития речевых способностей учащихся. Кайеркан, 2004 г.

Ермолаева И.В. Английский язык. Карточки заданий. Саратов, 2006 г.

Калинина С.В. Развитие устной речи на уроках французского языка // Методическая мозаика. – 2007. № 4.

Каменецкая Н.П., Грачёва Н.П., Антонян Т.А. Групповая работа на уроках английского языка// Методическая мозаика. – 2002. № 4.

Лапп Д. Улучшаем память – в любом возрасте. – Москва, 1993.

Источник: https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/formirovaniie_i_razvitiie_riechievykh_sposobnostiei_obuchaiushchikhsia_na_urokak

Понятие «Раннее обучение иностранным языкам» Цель и принципы раннего обучения иностранным языкам Возрастные особенности учащихся от 5 до 12 лет

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Навыки и умения при обучении иностранным языкам

В содержание обучения иностранным языкам в начальной школе входят:

– языковой материал: фонетический, лексический, грамматический: правила его оформления и навыки оперирования ими:

– сферы общения, темы и ситуации:

– речевые умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком как средством общения:

– комплекс знаний и представлений и национально-культурных особенностях и реалиях страны изучаемого языка, минимум этикетно-узуальных форм речи для общения в различных сферах и ситуациях:

-общие учебные умения, рациональные приёмы умственного труда, обеспечивающие формирование речевых навыков и умений самосовершенствоваться в иностранном языке.

Отбор содержания обучения иностранному языку в начальной школе осуществляется сооттветсвии с интересами младших школьников, с учетом их реальных коммуникативных потребностей в практической, интеллектуальной, чувственно-эмоциональной и других сферах.

Поскольку на начальном этапе ставится задача создания у учащихся основ коммуникативной компетенции, то все компонеты содержания должны быть строго минимизированы.

Однако при этом основным требование к отобранному минимуму является его коммуникативная достаточность и социальная приемлемость к условиям обучения предмету в начальной школе.

Содержание обучения должно стать надежной базой для изучения иностранного языка в последующих классах средней школы.

При отборе содержания обучения важно исходить из условий реального использования школьниками иностранного языка. В этом большую роль играют межпредметные связи, обеспечивающие перенос знаний, навыков и умений из других учебных предметов в иностранный язык и наоборот.

Это возможно за счет насыщения курса интересной и значимой для детей младшего школьного возраста страноведческой информацией, связанной с различными видами деятельности: изобразительной, музыкальной, трудовой и др.

Включение иностранного языка в указанные выше виды деятельности позволяет расширить сферы его практического применения.

Важно

Предметная сторона содержания обучения-о чем говорить, слушать, читать и писать, отражает типичные для учащихся начальной школы сферы общения: социально-бытовую, учебно-трудовую, социально-культурную, игравую. Общение детей строится в ситуациях обозначенных сфер общения в рамках примерно следующей тематики:

  1. Социально-бытовая сфера общения

Самочувствие.

Дом и квартира, обязанности по дому.

Друзья, взаимоотношения с друзьями

Еда. Магазин. Покупки.

Мир животных, отношение к животным, домашние животные в жизни человека.

2.Учебно-трудовая сфера общения

Школа, расписание занятий, учебные предметы.

Распорядок дня.

Каникулы.

3 . Социально-культурная сфера общения

Город(село) и его достопримечательности(кино, музей)

Путешествия и экскурсии. Транспорт. Правило дорожного движения.

Свободное время .Спорт.

Другие увлечения.

Природа в различные времена года. Отношение к природе.

Погода.

Герои сказок и мультфильмов, песни, стихи, танцы, поделки.

Обычаи, традиции, праздники (Рождество. Новый год ,Пасха, день рождения, День матерей и др.)

Государственная символика.

Обучение иностранным языкам как средству межкультурной коммуникации требует включения в содержание обучения лингвострановедческих знаний, навыков и умений, необходимых для общения с носителями иностранного языка и иной культуры, а также для понимания аутентичных текстов. Таким образом, в содержание обучения, его социокультурный аспект входят:

а) значение учащимися:

-имен собственных:

-названия страны изучаемого языка, ее расположения на карте отдельных достопримечательностей столицы и др.:

-природно-климатических условий страны изучаемого языка, включая названия отдельных животных, растений, наиболее типичных для этих стран:

-государственной символики (флаг):

-отдельных фактов, относящихся к истории страны:

-детского фольклора: игры, песни, считалки, пословицы и поговорки и др.

б) а также умение:

-употреблять формулы речевого этикета в конкретных ситуациях общения:

-играть в игры сверстников страны изучаемого языка:

-сравнивать обычай, лежащие в основе празднования Нового года и других праздников, дня рождения сверстников в стране изучаемого языка и своей стране.

Таким образом, круг тем, рассматриваемых в курсе начального обучения предмету, касается особенностей быта и жизни школьников как в родной стране, так и в стране изучаемого языка.

В процессе обучения иностранному языку в школе учащиеся, начиная с первого года обучения, овладевают общеучебными навыками и умениями, которые также включаются в содержание обучения предмету.

Последователное их формирование помогает детям включиться в учебную деятельность, адаптироваться к школьным условиям.

При непосредственной форме общения(слушание и говорение) у школьников развиваются:

  1. Умения навыки, связанные с организацией учебной деятельности и ее корреляцией:

-слушать учителя и собеседника: аудитивное внимание:

Читайте также:  Оформление приложения курсовой работы: как правильно оформить рисунки, графики в приложении, гост

-работать в разных режимах(индивидуально, в паре, фронтально, в группе),взаимодействуя друг с другом:

-контролировать и оценивать свои действия (неречевые и речевые) и действия своих товарищей.

2. Умения и навыки, связанные с интеллектуальными процессами:

– наблюдать за тем или иным языковым явлением в воспринимаемой на слух речи учителя, диктора, одноклассника:

-сравнивать и сопостовлять языковое явление в иностранном языке и в родном:

-распозновать и дифференцировать по определенным признакам языковые явления и слова в иностранном языке, например, имена собственные, слова обозначающие предметы, действия и.т.д.:

-выделять главное основное при восприятии на слух речевого высказывания разного вида и типа.

3. Умения и навыки речевой направленности:

-планировать свое высказывание используя вербальную установку учителя, содержательные и смысловые опоры в виде иллюстративной и предметной наглядности:

-соблюдать культуру общения в речевом и неречевом поведении в обращении к собеседнику в употреблении этикетных форм общения, в адекватном реагировании на ситуацию, реплику собеседника, во вступлении в разговор и т.п..:

-выражать свою мысль, пользуясь ограниченным по сравнению с родным языком запасом языковых средств.

При опосредованной форме общения с опорой на нечатный текст, чтение формируются следующие общеучебные умения и навыки:

-узнавать устные образы слов в графической форме:

-выразительно с правильным интонированием и смысловым ударением читать в слух:

-читать про себя, ориентироваться в читаемом, извлекая информацию и выделяя основное существенное:

-пользоваться учебным словарем комментариями:

-догадываться по словообразовательным элементам, по аналогии с родным языком, по контексту о значении незнакомых слов при чтении и при восприятии высказывания на слух.

В процессе овладения письмом развиваются следующие общеучебные умения и навыки:

-сличать образец для письма с написанным:

-выписывать из текста ключевые слова интересующую учащегося информацию:

-состовлять план к прочитанному.

Вопросы:

  1. Что входит в содержание обучения иностранным языкам?

  2. Речевая тематика в раннем обучении?

  3. Навыки и умения при обучении иностранным языкам?

Литература:

  1. Концепция развития иноязычного образования РК.Алматы.2004

  2. Аренова Т.В.Метод глобальной стимуляции.-Астана.1998

  3. Гальского Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.М.2000

  4. Зимняя и.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.М.1991

Лекция 3. Технология и средства раннего обучения иностранным языкам.

План:

    1. Использование игровых технологий как основа овладения иноязычной речевой деятельностью

    2. Использование музыки, песен, историй в раннем обучений иностранным языкам.

    3. Мультимедийные средства в раннем обучении иностранным языкам.

Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использование игр в процессе обучение. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Игра особенно организованное занятия требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятия решения как поступит, что сказать, как выиграть? Желания решить эти вопросы обострят мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Дети, однако над этим не задумываются.

Для них игра прежде всего увлекательное занятия. Этим- то она привлекает учителей, в том числе учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый на языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказывается порой более важными, чем знание предмета.

Чувства равенство, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности задания, это все дает возможность преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в языке слова иностранного языка, и благотворно сказывается на результатах обучения.

Совет

Незаметно усваивается языковой материал, а вместо с этим возникает чувства удовлетворения «оказывается я уже могу говорить на равне со всеми»

Детская игра понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты, и т.д.) где между играющими происходит в том ли ином виде своеобразное соревнование.

С точки зрения организации словесного материала игра не что иное как речевое упражнение.

Игру так же рассматривают как ситуативно -вариативное упражнение, где создается возможность для многократного речевого образца в условиях максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками эмоциональностью, способностью, целенаправленностью речевого воздействия.

Игра способствуют выполнению важных методических задач:

  • Созданию психологической готовности детей к речевому общению;
  • Обеспечению естественной необходимости многократного повторения имя языкового материала.
  • Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что являеться подготовкой к ситуативной способности речи вообще.

Определние начального этапа.

Под начальном этапом в средней школе понимается период изучение инностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета.

К начальному этапу как правила, относится 1-4 класса общеобразовательных учреждений. Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточна продолжительной срок, потому что учащимся надо с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения.

Это значит что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка(говорение), читать , то есть, понимать иноязычный текст, прочитанный про себя, и писать, то есть научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью или уметь письменно излагать свои мысли. Действительно, чтобы заложить основы по каждому из перечисленных видов речевой деятельности, необходимо накопление языковых средств, обеспечивающих функционирование каждого из них на элементарном коммуникативном уровне позволяющем перейти на качественно новую ступень их развития в дальнейшем.

Начальный этап важен еще потому, что от того, как идет обучение на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. Английский методист Г.Пальмер, который придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка, писал: «Take care of the first two stages and the rest will take of itself».

Кроме того, именно на начальном этапе реализуется методическая система, положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-воспитательный процесс в соответсвии с ее основными положениями.

Как известно построение начального этапа может быть различным в отношении языкового материала его объема организации: последовательности в формировании и развитии устной и письменной речи: учета условий в которых осуществляется учебно-воспитательный процесс: раскрытия потенциальных возможности самого предмета в решении воспитательных образавательных и развивающих задач стоящих перед школой. Классификация игр.

Игры можно разделить на два раздела.

Первый раздел составляют грамматические лексические фонетические и орфографические игры способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры ».

Обратите внимание

Раздел открывают грамматические игры, занимающие в объему более трети пособия, поскольку овладения грамматическим материалом прежде всего создает возможность для перехода к активной речи учащихся.

Известно, что тренировка у учащихся употреблений грамматических структур, требующая многократного повторения, утомляет ребят своим однообразием, затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворение. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной.

За грамматическими следует лексические игры, логические продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений.

Второй раздел называется «Творческие игры». Цель этих игр способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений.

Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков характерные качества речевых умений могут, как нам представляется быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Игры второго раздела тренируют у учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.

Вопросы:

1.Как можно классифицировать игры на начальном этапе?

2. какие методические задачи помогают решит игры?

Литература:

1.Концепция развития иноязычного РК.Алматы.2004

2. Аренова Т.В. метод глобальной стимуляции,-Астана.1998

3. Галльского Н.Д. современная методика обучения ИЯ. М.2000

4.Зимняя И.А. психология обучение ИЯ в школе. М.1991

Источник: https://gigabaza.ru/doc/123417-p2.html

Иностранный язык и развитие мозга: 6 удивительных фактов

Мы учим иностранные языки, чтобы преуспеть в карьере, уехать в другую страну или просто потому, что нам нравится этот язык и культура его носителей. Между тем изучение языков несет в себе огромную пользу для нашей психики и для развития мозга. Любопытно, что с этой точки зрения лучше владеть несколькими языками не в совершенстве, чем выучить один иностранный досконально.

Если вы учите иностранные языки, ваш мозг растет, причем в самом буквальном смысле слова. Точнее, растут его отдельные области — гиппокамп и некоторые участки коры больших полушарий.

Исследователи, опубликовавшие результаты изучения мозга у профессиональных переводчиков, отмечали рост объема серого вещества у тех из них, кто в течение как минимум трех месяцев занимался углубленным изучением языка — причем чем больше усилий прилагал конкретный участник исследования, тем более заметно было увеличение объема серого вещества*.

* J. Mårtensson et al. «Growth of language-related brain areas after foreign language learning». NeuroImage, 2012.

Билингвам (носителям двух или более языков) положена в среднем пятилетняя отсрочка от деменции, вызываемой синдромом Альцгеймера. К такому удивительному результату пришла команда нейропсихологов, сравнивавшая течение болезни у людей, в освоивших иностранные языки и, наоборот, не владеющих ими.

Из 211 участников исследования 102 пациента владели как минимум двумя языками, а остальные 109 не удосужились выучить никакого языка, кроме родного.

Изучив течение болезни у представителей этих двух категорий, ученые пришли к выводу, что в первой категории первые признаки синдрома диагностировались в среднем на 4,3 года позже, а состояние деменции, к которому приводило его развитие, — на 5,1 года позже, чем во второй категории*.

Еще раньше медики высказывали мнение, что усиленное развитие мозга (не обязательно изучение языков, но также занятия математикой, регулярное решение сложных головоломок, логические игры) замедляют развитие синдрома Альцгеймера — упомянутое исследование стало одним из первых подтверждений этой гипотезы. Отметим, что профилактический эффект, который оказывает изучение языков, гораздо сильнее любых лекарственных способов терапии этого недуга.

* F. Craik, E. Bialystok, M. Freedman «Delaying the onset of Alzheimer disease: Bilingualism as a form of cognitive reserve». Neurology, 2010.

Важно

Изучение иностранного языка заставляет мозг открывать для себя изобилие звуков, которые он раньше не трудился выделять и разграничивать. Европеец, изучающий китайский, с удивлением обнаруживает, что то, что ему казалось звуком «с», на самом деле оказывается тремя совершенно другими звуками.

Китаец, осваивающий русский, обнаруживает, что по богатству изменения интонации внутри предложений этот язык может дать фору тональному разнообразию китайского слога. Человек, овладевающий иностранным языком, учится куда лучше распознавать звуки — и в дальнейшем делает более заметные успехи в овладении музыкальными инструментами.

Впрочем, не следует благодарить за улучшение способностей к музыке свои уши — основную работу по распознаванию звуков выполняет мозг, а не органы слуха*.

* J. Krizman et al. «Subcortical encoding of sound is enhanced in bilinguals and relates to executive function advantages». Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 2012.

Те, кто владеет несколькими языками, способны легче переключаться между задачами и параллельно решать в уме несколько разных проблем. Кроме того, они быстрее и легче приспосабливаются к неожиданным изменениям обстоятельств. Авторы исследования, установившие этот факт, провели два эксперимента.

Читайте также:  Конец 2016: важные события и лучшие статьи zaochnikа за год

В первом билингвам и людям, знающим только родной язык, была предложена серия тестов, по итогам которой выяснилось, что билингвы лучше справляются с одновременным выполнением нескольких задач и переходом от задач одного типа к заданиям совершенно другого, нового.

Второй эксперимент был сложнее: в нем тесты были предложены монолингвам и билингвам разных возрастных групп. Вполне ожидаемым был результат, что молодежь лучше решала логические задачи, чем люди 45-50 лет и старше.

Однако у билингвов разница между юными, зрелыми и пожилыми была не столь ярко выраженной: как выяснилось, билингвы с возрастом лучше сохраняют умение одновременно решать сложные задачи. Правда, чтобы добиться таких способностей, языки желательно учить с детства, отмечают исследователи.

* B. Goldet al. «Lifelong Bilingualism Maintains Neural Efficiency for Cognitive Control in Aging». The Journal of Neuroscience, 2013.

Дети, выросшие в многоязыковом окружении, отличаются намного лучшей памятью, чем те, кто с детства слышал только родную речь. Более того, как установили исследователи, это, как правило, означает и то, что они лучше считают в уме, отличаются лучшими способностями к чтению и другим подобным навыкам.

Совет

Дети-билингвы также лучше запоминают последовательность любых предметов и событий — что позволяет им, например, гораздо увереннее ориентироваться на знакомой местности, а также крепче удерживать в голове список дел, которые нужно сделать.

Разница проявляется уже в 5-7 лет, а сохраняется, по-видимому, на всю жизнь*.

* J. Morales et al. «Working memory development in monolingual and bilingual children». Journal of Experimental Child Psychology, 2013.

Общество часто представляет знатоков иностранных языков какими-то рассеянными «ботаниками», однако этот стереотип, кажется, весьма далек от истины. Напротив, именно билингвы отличаются более сильным вниманием как к основной сути какого-либо важного явления, так и к его деталям.

Например, они схватывают на лету суть взаимодействия между людьми в новом коллективе, в который они только что попали.

Еще один стереотип — люди, учащие несколько языков, хуже знают свой родной — не совсем несправедлив: оказывается, словарь родного языка у них в среднем действительно более узкий, чем у тех, кто не знает другой речи, кроме родной (по крайне мере, если речь идет о людях без высшего образования, выучивших чужой язык просто в силу мультикультурного окружения). Однако у билингвов в любом случае оказывается более развитым понимание логики родного языка — в частности, грамматики и способов словообразования*.

* E. Bialystok, F. Craik «Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind». International Journal of Bilingualism December, 2014.

Источник: http://www.psychologies.ru/self-knowledge/individuality/inostrannyiy-yazyik-i-razvitie-mozga-6-udivitelnyih-faktov/

Как улучшить знание иностранного языка

В данном статье мы вам дадим простые советы, следуя которым вы сможете повысить уровень владения иностранным языком.

Начнем.

Совет 1. Необходимо справиться с эмоциональными проблемами.

Если у вас возникали мысли: «Изучать иностранный язык очень тяжело», или «Я делаю очень много ошибок, когда разговариваю на иностранном языке», или «Невозможно разговаривать на иностранном языке свободно и без усилий», — что ж, все просто: вы испытываете эмоциональные проблемы с изучением языка.

Эмоции играют важную роль, и возможно, что негативные эмоции — это одна из причин, из-за которой вы не можете разговаривать так легко, хотели бы.

Решить эту проблему предлагаем в три этапа:

1. Осознайте наличие негативных эмоций.

2. Разрушьте основу для негативных эмоций.

3. Создайте фундамент для позитивных эмоций.

Этот метод очень простой, но, чтобы добиться успеха, вам необходимо полностью изменить свой образ мышления: вы должны игнорировать советы, которые вам давали в школе или там, где вы изучали иностранный язык, и следовать простой мудрости: чтобы наполнить сосуд свежей водой, нужно избавься от старой.

Совет 2. Используйте практическую методику.

Когда мы хотим изучить иностранный язык, первое, что мы делаем, — идем на языковые курсы. Это нормально. Для начала это хорошая идея. На курсах вы приобретете необходимую базу. Когда строят дом, начинают с фундамента. То же и с языками: вы должны изучить основы грамматики и правильное произношение звуков до того, как начнете разговаривать.

Проблема в том, что наша школьная система обязывает нас продолжать изучение грамматики и заучивать слова из словаря в течение многих лет. И это не работает! Вы можете изучать грамматику 10 лет, но это вам не поможет разговаривать на иностранном языке. Это как если бы вы изучали правила футбола 10 лет, но это вам не помогло бы научиться играть в футбол.

Из опыта овладения иностранными языками разными людьми и после изучения этого вопроса у ряда авторитетных преподавателей, мы вывели систему освоения разговорного иностранного языка, состоящую из пяти правил:

  • Правило №1.  Для улучшения своего разговорного языка слушайте интересный вам материал, рассказанный носителями языка.
  • Правило № 2. Слушайте один и тот же материал много раз.
  • Правило № 3. Опирайтесь на контекст.
  • Правило № 4. Занимайтесь понемногу, но каждый день.
  • Правило № 5. Используйте свое «мертвое» время.

Совет 3. Научитесь правильно организовывать свое время.

Проблема самоорганизации касается многих, и это одна из причин появления стресса. Наверняка вы тоже в конце выходных говорили себе: «Я должен был немного поучить иностранный на этих выходных, но я так ни к чему и не притронулся» или «Я собирался почитать немного на иностранном языке сегодня вечером, но забыл это сделать».

Изучив много материала на тему самоорганизации, мы выделяем две основные проблемы:

1) люди определяют для себя очень сложную программу обучения языку;

2) люди много работают над изучением языка, но недостаточно часто.

Итак, для того чтобы улучшить знание изучаемого иностранного языка, вам необходимо:

  • справиться с эмоциональными проблемами;
  • изучать язык по практически направленной методике;
  • правильно организовать процесс и выбирать время изучения языка.

По опыту, если вы будете следовать этим советам, то обязательно добьетесь успехов!

Теперь, когда вы это узнали, все зависит от вас. Действуйте, пробуйте, убедитесь лично, что методика работает. Начните применять эти советы на практике с сегодняшнего дня, и вы быстро заметите, что вам удается разговаривать все лучше и лучше на изучаемом вами иностранном языке.

Успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Источник: https://reallanguage.club/kak-uluchshit-znanie-inostrannogo-yazyka/

Статья по иностранному языку на тему: «Английский язык как средство для развития лингвистических способностей»

«Английский язык как средство для развития лингвистических способностей»

Лингвистические способности – это способности человека к изучению иностранных языков. Базируются на трех составляющих- памяти, слухе и логике.

Обладая хорошей памятью, человек быстро набирает необходимый запас иностранных слов, развитый слуховой аппарат вычленяет из потока речи звуки и их оттенки, помогает их имитировать.

Способность к логическому мышлению расширяет возможности памяти посредством применения ассоциаций и эмоций.Память условно классифицируют на зрительную, слуховую, механическую, логическую и т.д.

“Способности к языкам” резко активируются у людей, мотивированных на изучение нового языка, у которых есть стимул и конкретные цели, например, карьерный рост, желание читать литературу, смотреть фильмы в оригинале, путешествовать и т.д.

Как и любые способности человека, лингвистические способности не есть величина постоянная, мы в состоянии их менять как в лучшую, так и в худшую сторону, в зависимости от частоты использования. Если Вы с интересом начинаете читать и запоминать стихотворения, пословицы, поговорки на иностранном языке в скором времени заметите улучшение механической памяти.

Уровень развития лингвистических способностей напрямую зависит от уровня эрудиции и образованности человека, его общей культуры.

Так, тому кто занимается музыкой намного проще и легче воспринимать и запоминать речь на слух, различать интонации.

Обратите внимание

Логическое мышление и умение обобщать, как составляющие лингвистических способностей, также не возникают на пустом месте- они значительно выше у тех, кто учится, занимается самообразованием.

У кого выше лингвистические способности- у детей или взрослых? Однозначного ответа нет на этот вопрос. У детей практически нет психологических барьеров, они “не боятся” иностранного языка. С другой стороны, им еще не просто изучать грамматику, сложные языковые конструкции.

Учеными были определены факторы, оказывающие решающее воздействие на развитие лингвистических способностей у подростков:

– успехи в математике, родном языке и литературе одновременно;

– способности к пению;

– музыкальный слух;

– способности к пародированию;

– хорошая память на цифры, факты;

– хороший темп речи;

– беглость чтения на родном языке;

– хорошая дикция, быстрая реакция на вопросы;

А есть ли у меня лингвистические способности?- этот вопрос задают себе почти все, приступающие к изучению иностранного языка. Лингвистические способности есть у каждого человека- ведь выучили же все свой родной язык, причем за сравнительно короткий срок. Другое дело, что каждый человек- это индивидуальность.

Именно проектная деятельность способна, по мнению современных отечественных и зарубежных дидактов, сделать учебный процесс для школьников личностно-значимым, в котором он может раскрыть свой творческий потенциал, проявить поисковые способности, фантазию, самостоятельность.

Метод проектов – это совокупность приёмов, операций овладения определённой областью практического или теоретического знания, той или иной деятельности. Это путь познания, способ организации процесса познания.

Поэтому, если мы говорим о методе проектов, то имеем в виду именно способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы, которая должна завершиться вполне реальным, осязаемым практическим результатом, оформленным тем или иным образом.

Чтобы добиться такого результата, необходимо научить детей самостоятельно мыслить, находить и решать проблемы, привлекая для этой цели знания из разных областей, способность прогнозировать результаты и возможные последствия разных вариантов решения, умение устанавливать причинно- следственные связи.

Важно

Метод проектов всегда ориентирован на самостоятельную деятельность обучающихся – индивидуальную, парную, групповую, которую учащиеся выполняют в течение определённого отрезка времени.Умение пользоваться методом проектов – показатель высокой квалификации преподавателя, его прогрессивной методики обучения и развития обучающихся.

Этапы работы над проектом.

Последовательность выполнения проекта может быть следующей:

Выбор темы, создание ситуации.

Подготовка проекта.

Проектные фазы.

Выстраивание отношений между участниками одной группы.

Интеграция в другие области знаний, школьные предметы.

Организация школы, тренировка в употреблении материалов проекта.

Презентация готового продукта

Метод проектов позволяет создать на уроках ИЯ исследовательскую, творческую атмосферу, где каждый обучающийся вовлечён в активный творческий, познавательный процесс на основе методики сотрудничества.

Овладевая культурой выполнения проектных заданий, школьники приучаются творчески мыслить, самостоятельно планировать свои действия, прогнозировать возможные варианты решения проблемы. Работая над проектом, обучающиеся учатся работать в «команде». Ответственно относится к выполнению своего участка работы, оценивать результаты труда  (своего и своих товарищей).

При использовании метода проектов, меняется и роль учителя, причём на всех этапах работы. Учитель выступает в роли консультанта, наблюдателя, источника информации, координатора.

 В своей работе мною применяется проектная методика. Система упражнений УМК «WELCOME» позволяет усвоить языковой материал. Пытаясь разнообразить пути наиболее эффективного использования изученного материала, я начала использовать метод проектов.

Читайте также:  Как написать и оформить аннотацию диплома: образец, требования, правила, стандарты по гост 2018

       Практика применения проектного метода показывает следующие результаты:

Повышение мотивации к изучению английского языка.

Повышение уровня самостоятельности, активности и ответственности учащихся в процессе работы.

        Еще одним из наиболее эффективных средств развития коммуникативных  способностей является игра. Потому как, она обладает такой особенностью, как универсальность: использование игровых приёмов можно приспосабливать к разным целям и задачам.

Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребёнка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции.

  Так, на первом этапе обучения основным видом игр будет являться предметная (лингвистическая) игра, которая подразумевает под собой фонетические, лексические и грамматические игры.

Совет

Это объясняется тем, что у учащихся младшего школьного возраста только начинает формироваться языковая база и навыков, которыми они владеют, недостаточно для проведения ролевых, сюжетных игр. Здесь целесообразно использовать драматизации и имитационные игры, игры – соревнования.

 Этот блок включает в себя виды игровой деятельности, направленные на формирование лингвистической стороны коммуникативной компетенции, создание лексического запаса   по темам, предусмотренным программой, овладение грамматическими структурами и произносительными навыками, фразами – клише, используемыми в различных ситуациях общения.

    На следующем этапе, когда ученики достигли элементарного уровня коммуникативной компетенции, игровая деятельность усложняется.

Наряду с лингвистическими и имитационными играми, применяются ролевые, направленные на социализацию учащихся. Их содержанием являются отношения между людьми. Нацелены они, в основном, на овладение иноязычным общением на уровне информационной и регулятивной функций. Игры здесь также подобраны в соответствии с тематикой программы.

    Применение игр, предложенных в нашей системе, оказывает положительное влияние на развитие коммуникативных способностей учащихся, овладение иноязычным общением. Помимо  этого, игры позволяют создать на уроке  благоприятный эмоциональный фон, что ведет к снятию языкового  барьера, способствует развитию учебной мотивации, повышает интерес к предмету.

Источник: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/inostrannyi-yazyk/2018/02/13/angliyskiy-yazyk-kak-sredstvo-dlya-razvitiya

Откуда берутся способности к иностранным языкам?

Мама любит вспоминать, как в возрасте 4-5 лет я садилась с книжкой и сама «учила английский язык». Преподаватель интенсивного курса французского «с нуля» отказывался верить, что до этого я ни дня в жизни не изучала французский. Португальский я научилась понимать, вообще не открыв ни одного учебника.

В общем, я из тех, кого считают «со способностями», и сегодня я хочу миф о способностях развенчать.

Я долго сомневалась, стоит ли писать эту статью. Хотела рассказать о приёмах, которые помогали и до сих пор помогают мне в освоении иностранных языков, но всё, что приходило в голову, казалось настолько очевидным, что не стоило и упоминания.

Однако люди продолжали обращаться ко мне с вопросами: как преодолеть языковой барьер, как разобраться в грамматике, как научиться понимать речь на слух… В какой-то момент меня озарило: все они испытывают трудности с иностранным языком именно потому, что не делают самых простых и нужных вещей.

 Так что я всё-таки решила поделиться опытом и рассказать о том, как мы сами создаём свои способности.

1. Много слушать

Слушать — это вообще самое простое, что только можно делать с языком. Наушники в уши, и вперёд по своим делам. Чтобы просто слушать, не нужно какой-то особенной силы воли или дополнительного времени для занятий. Всё происходит параллельно с нашими повседневными делами.

Источник фото: Flickr.com

Эксперты советуют слушать иностранную речь как минимум три часа в день.

На первый взгляд эта цифра кажется чудовищной, но я могу на собственном опыте подтвердить, что это вполне реально. Например, аудиокурсы испанского языка я слушала по дороге университет и обратно.

В общей сложности я проводила в транспорте три (а когда случался «неожиданный» для Сибири снегопад, то и все четыре) часа в день.

Обратите внимание

А сколько времени на дорогу тратите вы? Например, в 2016 году нам обещают 247 рабочих дней. Если вы добираетесь до места работы или учёбы хотя бы час в одну сторону, то только за будние дни можно прослушать почти 500 часов аудиозаписей. А ведь в выходные мы тоже, как правило, куда-нибудь ездим.

Если же вы работаете рядом с домом, или прямо из дома, или не работаете вообще — не беда. С аудированием прекрасно совмещаются физические упражнения, уборка по дому и даже блаженное ничегонеделание на диване.

Отдельно стоит обсудить, что именно слушать. Лучше всего слушать живую повседневную речь, либо учебные курсы, максимально к ней приближенные. Аудиоуроки, в которых дикторы говорят медленно и заунывно, обычно только навевают тоску и сон.

Также я советую избегать курсов на базе русского языка. Когда родной язык перемежается с иностранным, это не даёт нашему мозгу настроиться на правильную волну.

А вот изучать один иностранный язык с помощью другого, уже знакомого, — отличная идея. Я, например, нашла чудесный аудиокурс португальского для испаноговорящих.

Разобраться в португальском, отталкиваясь от испанского, оказалось в разы проще, нежели начинать всё с нуля на базе русского.

2. Смотреть видеоматериалы

Смотреть — это как слушать, только лучше!

Во-первых, наблюдая за носителями языка из видеоматериалов, мы не просто усваиваем слова и фразы, мы также впитываем их мимику, жесты, эмоциональное состояние. Эти составляющие часто остаются без внимания, хотя на самом деле они играют огромную роль в освоении языка. Чтобы заговорить на испанском языке, надо самому стать немного испанцем.

Источник фото: Flickr.com

Во-вторых, при просмотре видеоматериалов у нас больше возможностей узнать новые слова из контекста. Если при аудировании мы опираемся только на слух, то в работе с видео вся картинка помогает вам расширять вокабуляр. Именно таким способом мы в глубоком детстве запоминали слова родного языка.

Также хочу отдельно поговорить о субтитрах. Многие «эксперты» негативно относятся к практике просмотра фильмов с русскими субтитрами, но я с ними категорически не согласна.

Конечно, в таком случае наш мозг пытается идти по пути наименьшего сопротивления, то есть в первую очередь мы читаем текст на родном языке, и только по остаточному принципу пытаемся что-то разобрать на слух (но ведь пытаемся же!).

Важно

Я настаиваю на том, что просмотр фильмов с русскими субтитрами — это очень важный и нужный шаг для людей с низким уровнем языка.

Когда мы пытаемся смотреть без субтитров фильм, в котором практически ничего не понятно, это очень быстро утомляет нас, и сразу хочется бросить «это гиблое дело». То же самое происходит с иностранными субтитрами — мы просто не успеваем их читать, всё время запинаясь о незнакомые слова.

Фильмы с русскими субтитрами — напротив, можно смотреть с самого первого дня изучения языка.

Потом, по мере того как ваш уровень языка будет повышаться, можно будет переходить к просмотру фильмов с иностранными субтитрами, а потом и вовсе «без костылей».

Я, например, начинала смотреть португальские видео с русскими субтитрами, не понимая ни единого слова на слух. Однако, когда субтитры к этим видеоматериалам закончились, оказалось, что я вполне могу продолжить просмотр и без них.

Выделить время на просмотр видео немного сложнее, чем на аудирование, ведь вести машину и одновременно смотреть фильм вряд ли получится. Однако большинство из нас, так или иначе, каждый день что-то смотрит.

Просто нужно взять тот же самый контент и смотреть его на изучаемом языке.

Включайте иностранные новости (заодно будет любопытно узнать, как на нас смотрят «оттуда»), смотрите в оригинале любимые фильмы и сериалы, подписывайтесь на иноязычных youtube-блоггеров и т.д.

3. Читать всё, что можно прочитать

Если честно, то читать на иностранных языках я начала вовсе не для развития языков, а просто потому что, во-первых, люблю читать, а, во-вторых, мне очень нравятся книги сами по себе.

Николай Замяткин в своем трактате «Вас невозможно научить иностранному языку» очень точно описал феномен, связанный с художественной литературой: обычно авторы (скорее всего, бессознательно) стараются «напичкать» первые главы своей книги самыми сложными художественными оборотами, самыми умными словами и витиеватыми мыслями. Если хватает терпения пробраться сквозь эти дебри, то дальше обнаруживаешь вполне нормальный «съедобный» текст.

Источник фото: Flickr.com

Так вот на стадии «дебрей» меня очень выручают бумажные книги: красивые обложки, запах бумаги, шелест страниц – всё это радует и отвлекает от сложных грамматических конструкций. Не успеваешь опомниться, как уже оказываешься в центре очень увлекательного романа.

В общем, это мой маленький лайфхак — художественные произведения на иностранных языках я читаю только в бумажном варианте. В электронном виде я читаю в основном non-fiction на английском языке.

Совет

Такие произведения обычно написаны простым языком и наполнены полезной практической информацией, так что можно обойтись и без «развлекалочек».

Если же вы в принципе не любите читать книги, то я не советую себя этим мучить.

Переключите язык в телефоне, планшете и ноутбуке на изучаемый (на него же переведите фейсбук, вконтакте и все остальные сайты, где это только возможно), подпишитесь в твиттере на профиль любимой рок-группы, читайте на иностранном языке новости спорта и кинообзоры на свежие блокбастеры, найдите рецепт морковного пирога и испеките его. В общем, принцип везде остаётся прежним — делайте то, что любите!

4. Общаться с носителями языка

Когда я только начинала общаться с носителями испанского языка, мой словарный запас позволял ответить на три вопроса: как меня зовут, сколько мне лет и из какой я страны.

Понятно, что с таким багажом не приходится рассчитывать даже на мало-мальски содержательную беседу.

Однако испанский язык приводил меня в такой искренний детский восторг, что хотелось начать его применять прямо здесь и сейчас.

Сейчас есть много сайтов, позволяющих познакомиться с иностранцами для языкового обмена: italki.com, interpals.net и другие. Но «в те далёкие времена» у меня был только доступ в Интернет через телефонную линию (что мало отличается от его полного отсутствия) и icq в мобильном. Вот «аська» меня и выручала. С её помощью появились мои первые penfriends из Аргентины, Мексики, Чили, Испании…

Источник фото: Flickr.com

Сначала каждая фраза давалась с трудом.

Мне приходилось мучительно вспоминать нужные формы глаголов, подбирать предлоги, искать в словаре существительные… Но слово за словом, фраза за фразой — и вот я уже могла спокойно обсуждать дела в учёбе и на работе, перипетии личной жизни и, конечно же, вечные вопросы о бренности бытия. Именно в этих незамысловатых переписках началось моё активное использование испанского языка.

Однако писать гораздо легче, чем говорить. Во-первых, у нас элементарно есть время подумать, удачнее сформулировать мысль, подсмотреть в словаре нужное слово или вспомнить, как спрягается глагол. В устной речи такой роскоши нет.

Во-вторых, в отличие от письма, речь — это физиологический процесс. С самого рождения мы слышим звуки родного языка и чуть позже учимся их воспроизводить. Мы тренируем свой артикуляционный аппарат каждый день без праздников и выходных.

Источник: http://interesno.co/education/99b5e2127071

Ссылка на основную публикацию