Стоит ли учить китайский язык? какие перспективные языки изучать?

Стоит ли учить китайский язык? Советы сомневающимся

Меня часто спрашивают, насколько трудный китайский язык и стоит ли учить его. В этом посте я расскажу о некоторых особенностях китайского языка и, тем самым, постараюсь ответить на вопросы. А дальше уж вам решать — стоит ли ввязываться в это дело.

Книга Песен (Ши цзин), издание эпохи Мин

Иероглифика

Китайская письменность является иероглифической. В классическом китайском языке (文言 вэньянь) одно слово записывалось одним иероглифом. Например: 名 мин — имя, название. В современном китайском языке слово может записываться одним или двумя, реже тремя и более иероглифами: 历史 лиши — история, 百科全书 байкэ цюаньшу — энциклопедия (досл. «полная книга ста дисциплин»).

♦ По теме: Врата в каллиграфию: восемь принципов иероглифа юн 永 Ван Сичжи

Для того, чтобы свободно читать прессу и популярную литературу, требуется знание 3-4 тыс. иероглифов — примерно столько должен знать выпускник полной средней школы в КНР.

Для чтения специализированной литературы достаточно понимания 5-8 тыс. иероглифов. Минимальный уровень грамотности для крестьян составляет 1500 знаков, для рабочих и служащих — 2000 знаков.

Общее число иероглифов весьма велико — несколько десятков тысяч.

Иероглифы имеют четкую структуру. Во II-I тыс. до н.э.

Обратите внимание

сложился список базовых знаков (графем), которые до сих пор используются в качестве самостоятельных иероглифов, а также входят в состав более сложных знаков.

Графемы состоят из определенных черт (горизонтальных, вертикальных, откидных, с углом, с крюком, точки), которые пишутся в строго определенном порядке. Примеры графем: 口 коу — рот, 手 шоу — рука.

Однако около 90% иероглифов являются т.н. фоноидеограммами. Они состоят, как правило, из двух (и более) графем, одна из которых указывает на приблизительное чтение (фонетик), а другая — на значение (ключ).

Например, в слове «мама»  妈妈 мама, состоящего из двух знаков, иероглиф  妈 ма включает в себя две графемы: 女 нюй — женщина (ключ, указывает на приблизительное значение) и 马 ма — лошадь (фонетик, указывает приблизительное чтение). Есть иероглифы-идеограммы, где графемы, входящие в их состав, указывают только на значение.

Например, иероглиф 好 хао — хорошо, состоит из графем 女 нюй — женщина и 子 цзы — ребенок: женщина, которая рожает детей, это хорошо.

♦ Подробнее: Структура иероглифа: черты, графемы, сложные знаки. Как запомнить иероглифы

В 50-х годах XX века в КНР началась работа по упрощению иероглифов, имеющих сложное написание. В 1964 году был издан соответствующий список, насчитывающий около 6 тыс. знаков. Примеры полных и упрощенных иероглифов: 國 — 国 го (страна, государство), 說 — 说 шо (говорить), 樹 — 树 шу (дерево).

В КНР сейчас повсеместно используются упрощенные иероглифы. Однако для чтения старых книг требуется знание полных иероглифов. В Гонконге, на Тайване и в Сингапуре также до сих пор распространено сложное написание иероглифов.

Несмотря на то, что принципы упрощения часто интуитивно понятны, стоит учить два типа написания.

Важно

Для транскрипции используется фонетический алфавит пиньинь цзыму pīnyīn zìmǔ 拼音字母, основанный на латинице и диакритических знаках.

Благодаря иероглифической письменности, можно читать тексты, написанные много веков назад. Кроме того, можно читать литературу других стран, где была распространена или до сих пор используется китайская иероглифика (старые корейские и вьетнамские тексты, японские тексты и др).

♦ Подробнее: Китайские иероглифы с древности до наших дней

Произношение

Обычно иностранцы изучают путунхуа 普通话 (досл. «всеобщий язык»), основанный на северных диалектах, пекинском произношении и ориентированный на современный разговорный язык. На путунхуа ведется образование, производится вещание радио и ТВ.

Китайский язык является тоновым. В путунхуа насчитывается четыре основных тона и нейтральный. Значение слова зависит от тона. Пример со слогом ма (записано латиницей): 妈 mā (мама), 麻 má (конопля), 马 mǎ (лошадь), 骂 mà (ругать), 吗 ma (вопросительная частица).

Определенную сложность представляет наличие омофонов — слов, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному. С ними связаны различные приметы, шутки, пожелания. Наличие омофонов не позволяет перейти на алфавитное письмо. Иногда число омофонов может достигать нескольких десятков и даже сотен.

Диалекты

Всего в Китае насчитывается восемь диалектных групп: северные диалекты, диалекты «у» провинции Цзянсу и Чжэцзян, хунаньские диалекты, диалекты хакка в провинции Гуандун и других южных провинциях, северо- и южнофуцзяньские диалекты, диалекты «юэ» провинции Гуандун. На северных диалектах говорит свыше 70% китайцев.

Несмотря на то, что путунхуа изучается повсеместно, во многих провинциях население придерживается диалектного произношения. И тогда единственным средством коммуникации становится иероглифика. Кроме того, выходцы из других провинций часто говорят не на совсем чистом путунхуа, что на первых порах представляет определенную трудность для изучающих китайский язык.

Грамматика

«Китайская грамота» — так часто мы говорим о чем-то сложном. Однако в отличие от иероглифики и произношения китайская грамматика довольно проста. Иероглифы имеют широкое семантическое поле. В зависимости от положения слова в предложении, оно может принимать значения существительного, прилагательного, глагола и т.д. Нет морфологических изменений слов по числам, родам и временам.

Однако на письме границы между словами не обозначены, что представляет определенную сложность при членении предложения на слова и выделении частей речи.

Еще сложности

В отличие от европейских языков, в китайском вы практически не встретите интернациональных слов. Они либо переводятся на китайский язык в соответствии с их значением, либо транскрибируются. Это же относится и к географическим названиям, именам и фамилиям. Например: 社会主义 шэхуэйчжуи — социализм, 阿波罗 Аболо — Аполлон.

В китайском языке довольно активно используются чэнъюи — идиомы, состоящие, как правило, из четырех иероглифов. Их понимание и перевод часто требуют обращения к словарю, даже если все иероглифы, входящие в их состав, знакомы. Подробнее о них я рассказывала в статье «Что такое чэнъюй»

Также в китайском языке много сокращений. Например, словосочетание «Пекинский университет» по-китайски — 北大 Бэйда  («север» + «большой»). Это сокращение четырехслога 北京大学 Бэйцзин дасюэ («Пекин» + «университет»).

Китайские иероглифы имеют огромное семантическое поле, что отражается в большом числе разнообразных значений.

Подчас случается парадоксальная ситуация, когда все иероглифы, входящие в словосочетание или предложение, знакомы, а общий смысл непонятен. Приходится использовать словарь, чтобы уточнить значения иероглифов и их сочетания.

Сейчас есть большое количество электронных словарей (в интернете, в смартфонах), что значительно облегчает эту работу.

Если китайский язык такой сложный, зачем его учить?

Думаю, вы уже поняли, что китайский язык очень и очень непростой. Он основан совсем на других принципах, нежели привычные нам индоевропейские языки. И все-таки в нем есть то, что заставляет тратить на него время и силы.

Прежде всего, на китайском языке говорит почти 1,5 млрд. человек. Китай — страна древней и богатой культуры, чья письменность насчитывает почти 3,5 тысячи лет.

На китайском языке написаны прекрасные философские трактаты, литературные произведения, великолепные стихи. Невозможно адекватно перевести их на русский язык, сохранив все многообразие значений и смыслов.

Совет

Как говорил знаменитый переводчик буддийских текстов Кумараджива (IV-V вв.), перевод подобен пережеванной пище: еда осталась, но её вкус ужасен.

Китай — интересная и комфортная страна для путешествий, здесь можно купить множество интересных и дешевых вещей. Однако китайцы в целом плохо знают английский и еще реже русский язык.

Поэтому лучше, если вы будете знать некоторые наиболее распространенные слова, чтобы ориентироваться в стране.

 Подробнее об этом мы писали в статье «Как путешествовать по Китаю и делать покупки без знания китайского языка».

В настоящее время политические, экономические, культурные отношения между Россией и Китаем находятся на высоком уровне и есть перспективы для их дальнейшего развития. Это значит, что специалисты со знанием китайского языка будут востребованы.

Но… Очень часто вы будете проклинать китайский язык и с яростью швырять учебники на пол. Вы будете ругать себя, что ввязались в эту сумасшедшую авантюру. Вам будет казаться, что все ваши усилия напрасны и вы не продвинулись ни на йоту, хотя затратили на изучение языка долгие годы и за это время могли бы в совершенстве выучить несколько европейских языков.

Иероглифы будут постоянно забываться, несмотря на то, что вы будете усердно их прописывать, изводя тонны бумаги. Возможно, вам будут сниться кошмары, где иероглифы будут преследовать вас или вы будете мучительно пытаться перевести что-то. Подчас будут болеть глаза и ныть скулы на лице.

Заговорив впервые с китайцем, вы с ужасом осознаете, что ни он вас, ни вы его не понимаете абсолютно.

Обратите внимание

Все это так. Но если вы все-таки отважились, прочтите для вдохновения вот эту историю.

Ну как, вы решились изучать китайский язык? Или, возможно, вам ближе по душе японский язык?

© “Путешествия с Марией Анашиной”, 2009-2019. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Источник: https://anashina.com/stoit-li-uchit-kitajskij-yazyk/

Китайский язык: учить или не учить?

По данным HeadHunter, c 2011 по 2015 гг. количество вакансий для знающих китайский язык увеличилось в четыре раза. Вместе с экспертами разбирались, стоит ли учить китайский, насколько это трудно и сколько стоит.

Учить или не учить

Решение изучить новый иностранный язык может быть вызвано как профессиональной необходимостью, так и желанием соответствовать веяниям времени. Мария Спис, старший преподаватель кафедры восточных языков РГПУ им.

Герцена, отмечает, что если в прошлых веках владение французским или немецким были стандартом для образованного человека, то сегодня пальму первенства уверенно держит английский.

Но на арене появился новый игрок, который начал понемногу теснить своих конкурентов — китайский язык.

На рынке труда специалисты со знанием китайского языка сейчас одни из самых востребованных, поскольку язык расширяет возможности бизнеса со второй экономикой мира.

Проживающий в Шанхае Михаил Синицын, региональный директор Diamond Education Asia, рассказывает, что на данный момент в Китае очень небольшой процент населения говорит по-английски, таким образом, изучение китайского позволяет получить доступ и открыть для себя одну из древнейших культур Азии.

«Но, в первую очередь, знание языка открывает огромные бизнес-перспективы: открыть бизнес, поступить на работу или получить образование в Китае, что является интересной альтернативой с учетом современных трендов в мировой экономике, в которой наблюдается тенденция смещения центра экономической жизни в сторону востока — в сторону Китая», — отмечает Михаил.

Дмитрий Олейник, журналист РИА «СуперОмск», изучал китайский язык в университете, считает, что учить китайский язык или нет, каждый должен решать, исходя из своих задач и потребностей.

Важно

Сергей Рышков, лингвист, историк, китаист, утверждает, что изучать китайский однозначно стоит: «Это как минимум отличная мозговая атлетика. Постоянное помещение в память и извлечение из неё новой информации.

Написание иероглифов развивает эстетические способности, изгиб, линию, точность. Кроме того, китайский отличается структурой от европейских языков, так что знать его структуру нужно для общего лингвистического развития.

И это не считая интересной культуры и коммерческого использования языка. Учить китайский однозначно стоит, хотя бы на начальном уровне».

Миссия невыполнима?

Мария Спис говорит, что выучить китайский трудно, это один из самых сложных для изучения языков мира. В китайском языке существует множество диалектов, но самые распространенные — это путунхуа и гуандунхуа. Большинство иностранцев изучают путунхуа — литературный китайский язык.

«Китайский абсолютно не похож на привычные нам европейские языки. Если главная сложность в русском языке — грамматика, то в китайском это иероглифика. Вторая ощутимая трудность — это тоны, сложность которых можно сравнить с нашим ударением, но гораздо сложнее. Их нельзя понять, можно только запомнить. Грамматика в китайском языке особенная.

Здесь нет спряжений и склонений, сложно различима разница между настоящим, будущим и прошедшим временами. Сначала кажется, что грамматика китайского невероятно легкая. Но это до поры до времени. Именно из-за того, что в китайской грамматике нет четкой структуры, и таится ее коварство.

Читайте также:  Реальный заработок на контрольных

Вроде все просто, но постоянно возникают нюансы», — комментирует эксперт.

Дмитрий Олейник дополняет: «Если в русском языке интонация меняет лишь окраску самой фразы, то в китайском, перепутав тон, вы можете вместо нужного слова вовсе произнести нецензурную брань».

Китайский язык имеет множество омофонов, когда слова с разными значениями произносятся одинаково. В том числе поэтому Китай до сих пор не перешел на латиницу.

Сергей Рышков утверждает, что китайский неожиданно прост: «Китайский проще английского, как бы странно это не звучало. Все из-за невероятно упрощенной морфологии и грамматики. Современный путунхуа одинаково понятен всем. По крайней мере, письменный».

Терпение и труд

Совет

Сколько времени понадобится на изучение языка? Эксперты считают, что все зависит от цели.

По словам Михаила Синицына, если нужно освоить базовые понятия для использования в бытовых ситуациях и суметь объясниться на разговорном уровне, на изучение уйдет около 2 лет. Если во время обучения жить в Китае, то время освоения базового языка сократится вдвое. Чтобы освоить язык на свободном уровне с возможностью вести переговоры, потребуется 4–5 лет.

Подход к изучению китайского отличается от подхода к любому другому языку. Не стоит учить китайский самостоятельно, при помощи книг и сериалов, как мы привыкли делать, изучая английский, французский или немецкий. Китайский стоит изучать строго в рамках академической программы — российском или китайском университете.

Через некоторое время после освоения языка эксперт рекомендует посетить страну и познакомиться с её культурой, менталитетом и обычаями, чтобы понять, насколько интересно лично вам работать с китайской стороной, насколько комфортно находиться в этой культурной среде. По его наблюдениям, большое число китаистов после окончания университета не стали продолжать работать с Китаем.

«Уделяйте время изучению китайского языка каждый день. Это очень важно! Чтобы достичь хороших результатов, достаточно выкраивать от 30 до 60 минут каждый день.

Помните, нельзя делать перерывы в обучении: ни на день, ни тем более на неделю, иначе придется начинать заново. Всё зависит от вас и вашего желания.

Были у меня знакомые, которые прилагали максимум усилий и за год достигали наивысших результатов», — отмечает она.

Зенкина Людмила, преподаватель китайского онлайн-школы иностранных языков LINGVISTER рекомендует выделять на занятия с преподавателем 2-3 раза в неделю по 60-90 минут, однако в остальные дни нужно повторять весь материал самостоятельно.

«Это касается и прописи иероглифов, и аудирования, и проговаривания текстов, диалогов. Если делается хоть малейший перерыв в изучении языка (1 неделя без повторения и уроков), особенно на начальном уровне, можно начинать учить все сначала.

Иероглифы и китайское произношение имеют тенденцию очень быстро забываться. Поэтому если вы решили изучать китайский язык и намерены достичь каких-либо результатов, будьте добры относиться к этому серьезно.

Обратите внимание

При правильном режиме изучения, года через три вы сможете легко общаться с носителями языка, смотреть несложные телепередачи, читать тексты бытовой тематики».

Сергей Рышков отмечает, что рекомендуемое минимальное количество занятий для сдачи первого уровня (по мировой классификации примерно А1) — полгода университетских занятий. Если вы занимаетесь самостоятельно, процесс может сильно растянуться, особенно на высоких уровнях.

«Чтобы понимать телепередачи и смысл статей, понадобится как минимум четвертый уровень или два года занятий в университете. При обучении на курсах или самостоятельно срок сильно зависит от мотивации.

Человеку, который горячо любит кун-фу и китайскую медицину, возможно, тяжело будет понимать политические новости».

Где учить и сколько денег

Если вы выбираете курсы или школу в России, Мария Спис рекомендует заниматься не с одним преподавателем, а работать в связке с носителем языка.

Михаил Синицын рекомендует изучать язык в рамках получения высшего образования в течение 4 лет. «На высоком уровне язык преподается в ВШЭ, МГУ, МГИМО, РУДН, РГГУ. Что касается курсов, лично у меня они не вызывают доверия. Китайский язык требует усидчивости, программы занятий 2–3 раза в неделю недостаточно для полного усвоения, — отмечает он.

— Стоимость обучения в Китае в университете или на языковых курсах относительно невысокая — около $2–3 тыс. в год. Я предпочел изучать язык на юге Китая — здесь приятный климат и подходящий темп жизни. Например, в Шанхае образование на высоком уровне.

Пекин, по моим ощущениям, не очень подходит для жизни — слишком высокий темп жизни и пугающая экологическая обстановка».

По словам Людмилы Зенкиной, если есть возможность, лучше поехать в Китай на языковые курсы (как краткосрочные, так и долгосрочные). Одним из самых популярных вузов считается Пекинский университет языков и культуры, который специализируется на обучении иностранцев китайскому языку.

Юрий Хмарин, китаист, владелец блога по изучению китайского языка ВКонтакте, рекомендует университеты, регулярные стажировки, частных репетиторов. Школы с групповыми занятиями не советует: «Если вы занимаетесь в группе (частная школа, языковые курсы), то пропустив 1–2 занятия, отстанете от остальных. А через 3–4 пропуска потеряете весь прогресс, даже если учились, скажем, целый год».

Изучение китайского в ВУЗах стоит от 80 тыс. руб. за 9 месяцев, около 9000 руб. в месяц. В школах иностранных языков цена начинается от 3000 руб. в месяц. Можно найти репетиторов-студентов, которые берут за занятия от 400 руб. за урок. Если ехать в страну изучаемого языка, то это обойдется вам от 100 тыс. руб. за обучение и проживание за 9 месяцев.

Групповое обучение в школах Конфуция стоит примерно в 30 000 – 40 000 руб. за курс. Цена зависит от самой школы и от города, в котором школа находится.

Важно

Прежде чем начать учить язык, ответьте себе частно на два вопроса: для чего мне нужен китайский и сколько времени я готов потратить на его изучение? Одно дело если вы хотите произвести впечатление на окружающих, смотреть в оригинале боевики с Джеки Чаном и совсем другое — вести бизнес с китайскими партнерами или стать переводчиком. Эксперты отмечают, что для большинства людей этот язык все же сложен, а за то время, которое тратят на его изучение, можно освоить 2–3 европейских языка. Взвесьте все за и против, и уже потом бросайтесь с головой в бурное море новых знаний.

Источник: http://dailymoneyexpert.ru/how-to-spend/2016/05/13/kitajskij-yazyk-uchit-ili-ne-uchit-7626.html

Учить ли китайский язык и настолько ли он нужен, как все говорят?

Образец

Считается, что самый перспективный язык – китайский. Мол, страна эта развивается стремительными темпами, люди в ней – невероятно трудолюбивые. Мол, надо активно с ними сотрудничать, а для этого нужно изучить самый перспективный язык. Догадайтесь, какой? Правильно – китайский.

Стоит ли учить китайский язык?

Совсем недавно мировые эксперты назвали экономику Китая самой крупной. Уже давно китайские корпорации размещают свои акции на Западе. И по прогнозам сначала они выйдут на рынки соседних стран, а чуточку позже завоюют Европу и Америку.
Несмотря на то, что в последнее время производительные темпы и мощность наших азиатских друзей слегка снизились, они все еще считаются очень высокими.

Китайский – весьма перспективный язык

Вследствие этого многие делают небезосновательные выводы, что будущее именно за Китаем. А раз уж эта страна выбьется в мировые лидеры в экономической сфере, надо бы поближе познакомиться с его языковой и культурной сферой.

Революция в распределении мировых сил

Несколько лет назад Россия и некоторые другие страны предвидели такой поворот событий. Поэтому в сфере обучения были пересмотрены необходимые перспективные иностранные языки. Теперь наравне с английским, немецким и французским в школах и университетах стали успешно преподавать китайский.

Уже тогда при решении вопроса абитуриентов-переводчиков «какой язык изучать перспективнее?», многие выбирали именно его.

Как известно, в Китае существует много диалектов, которые существенно отличаются друг от друга в изучении. И когда перед учреждениями образования встал вопрос, какой китайский язык учить детям, решили остановиться на северокитайском – самом распространенном.

Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы

Так, да не так

Зачем учить китайский язык, если на нем говорят только в Китае? Гораздо разумнее изучать индоевропейские языки, так как они распространены в разных частях света.

Ученые разных стран решили провести исследование на эту тему. Они выяснили, какие языки учить перспективно. Среди них оказались французский, английский, немецкий, испанский и другие.

Китайцы впереди планеты всей

В рамках исследования проводился глубокий анализ перевода литературы на разные языки мира, анализ информации во всемирной паутине. Оказалось, что именно индоевропейские – самые перспективные языки для изучения.

Вывод: учить их намного перспективнее, чем учить китайский.

Ничуть не менее перспективным, например, является испанский язык. Кроме непосредственно жителей Испании на этом языке разговаривают в огромном количестве стран (в Южной и Центральной Америке).

Теперь вы знаете, какие языки перспективнее изучать. Если вы все еще сомневаетесь на тему, какой язык самый перспективный, вы смело можете выбирать любой.

Совет

Плохих языков не бывает. Так что учите все: китайский, немецкий, французский, испанский, английский, хинду, пушту и другие. А пока вы будете заняты настоящим делом, учебный сервис готов выполнить вашу работу по написанию курсовых, дипломов и других учебных работ.

Источник: https://Zaochnik.ru/blog/uchit-ili-ne-uchit-kitajskij-yazyk-i-nastolko-li-on-nam-nuzhen-kak-vse-govoryat/

Стоит ли учить китайский язык – 12 причин для его освоения

Здравствуйте, дорогие читатели – искатели знаний и истины!

Если вы хоть раз задумывались, стоит ли учить китайский язык, у нас для вас предложение – давайте поразмышляем на эту тему вместе. В сегодняшней статье мы подготовили больше десятка причин, чтобы начать изучать язык Поднебесной и продумали мотивы, которые могут двигать человеком в этом нелегком решении. 

Также вы узнаете об особенностях и сложностях китайской фонетики, грамматики, лексики, правописания. И если вас не отпускает желание изучить его даже после этих фактов, у нас есть полезные советы от людей, которые смогли одолеть китайскую грамоту.

12 причин учить китайский

Причин и мотивов для изучения китайского может быть много, и у каждого они будут свои. Перечислим только некоторые из них. Итак, выучив китайский язык, вы сможете…:

1. стать одним из полутора миллиардов

Какой самый распространенный язык в мире? Нет, это не английский, а именно китайский. На нем говорят как минимум 1 430 000 000 человек, и эта цифра с каждым днем растет – именно столько китайцев на планете по статистике на 2018 год.

Получается, что каждый пятый человек на планете – китаец. Было бы хорошо говорить с ними на одном языке.

2. при этом быть одним из немногих иностранцев, которые знают китайский

Вовсе не многие люди на планете выбирают в качестве иностранного языка китайский, но в то же время профессия переводчика или специалиста со знанием китайского довольно востребована.

3. расширить географию

На китайском и его диалектах, например, на северном – мандаринском, говорят далеко за пределами Китая. Язык распространен на малайзийских, сингапурских, тайваньских, брунейских, тайских, индонезийских, монгольских территориях. Вне азиатского направления существует также немало китайских общин в России, Европе, США, Австралии и Латинской Америке.

Карта диалектов китайского языка

4. налаживать бизнес-связи

Знание китайского языка можно назвать большим плюсом для бизнеса, ведь ни для кого не секрет, что Китай вырывается в лидеры по торговле, экономике, финансам.

Офисы и производство множества фирм с мировым именем и транснациональных корпораций находятся именно в Поднебесной.

Менталитет китайцев таков, что они свято чтят традиции своей страны, и ваше знание китайского будет неоспоримым преимуществом перед конкурентами.

Особенно это актуально на фоне укрепления взаимоотношений между Россией и Китаем. Сегодня обе страны тесно сотрудничают как в политическом, так в экономическом и культурном смысле: участвуют в организациях ШОС и БРИКС, экспортируют и импортируют миллионы наименований товаров, обмениваются культурным опытом, устраивая разного рода фестивали.

Читайте также:  Процесс планирования целей: цель планирования, задачи планирования, методы планирования целей

5. получить образование высокого уровня

В Китае находится несколько десятков престижных университетов, которые пользуются мировой славой. Обучение в них часто обходится дешевле, чем в вузах Европы, Америки, Японии. Китайская система образования предлагает специальные программы для иностранных студентов – от полноценного бакалавриата до краткосрочных курсов и обучения по обмену.

6. получить новые возможности

Даже если вы не связаны напрямую с бизнесом, знание китайского станет отличным пунктом вашего портфолио на перспективу и поможет в будущем занять высокую должность в хорошей компании. Оно важно для работы с партнерами-китайцами и международными корпорациями.

7. стать ближе культуре, философии, истории, религии Поднебесной

Знание языка поможет углубиться в изучении научных трудов, литературы, священных текстов в оригинале и тем самым лучше постичь душу Востока.

8. смотреть фильмы в оригинале

Кинематограф китайцев тоже не стоит на месте, и с каждым годом появляется все больше фильмов их производства, которые достойны просмотра с оригинальным звучанием. То же самое касается современной классики в исполнении Джеки Чана и Брюса Ли.

9. путешествовать без проблем

Знание китайского очень упростит жизнь в путешествиях не только по Китаю, но и по другим странам, где он распространен хотя бы потому, что китайцы плохо знают английский и другие иностранные языки. В крупных городах эта проблема не стоит так остро, но в провинциях едва ли удастся объясниться с местными жителями.

Китайская провинция

10. переехать в новую страну

Соответствующие знания сделают даже иностранца «своим» в Поднебесной.

11. расширить кругозор и изучить новый иностранный язык

Мотивов у такого желания может быть много – самоутверждение, тяга к знаниям и всему новому, пополнение резюме.

12. стать ближе родному человеку

Под этим пунктом подписываются люди, у кого друг или возлюбленный – китайских кровей.

Особенности языка

Перед тем, как приступить к изучению языка, нужно понять, сложно ли это. Ответим сразу – не так легко, как хотелось бы, поэтому нужно быть готовым к сложностям и знать, где они кроются.

Иероглифы

Главное отличие китайского от привычных нам европейских языков – это иероглифы.

Но пугаться рано – в жизни пригодится гораздо меньше:

  • 2,5 тысячи – для  разговоров на обычные бытовые темы;
  • 3-5 тысяч – для чтения газет и электронных изданий,;
  • 6-8 тысяч – для усвоения профессиональной литературы;
  • 4 тысячи – для окончания среднего звена в школе Китая;
  • 1,5 тысячи – для преодоления порога безграмотности крестьянами и рабочими.

Каждый иероглиф делится на так называемые графемы – базовые знаки, которые появились еще во 2-1-м тысячелетии до нашей эры. Они сохранились до нынешних времен и представляют собой горизонтальные, вертикальные, угловатые, крючковатые черточки.

Процесс обучения с нуля начинают с изучения графем. Этот подход позволит логически догадываться о значении иероглифа в целом.

В середине прошлого века китайцы решили упростить некоторые иероглифы – в результате был создан сборник приблизительно из шести тысяч символов. Такое решение значительно облегчило обучение, но для чтения исторических трудов, а также для общения с тайваньцами, сингапурцами и жителями Гонконга все равно потребуется знание сложных знаков.

Фонетика

Чаще всего язык, которому обучаются выходцы из других стран – путунхуа. Он относится к северным диалектам и считается всеобщим разговорным – именно его используют в образовательных учреждениях, средствах массовой информации.

Путунхуа предполагает возможность произношения четырьмя разными тонами и нейтральным. Это значит, что одно и то же слово можно произнести разными способами, и каждый раз оно будет иметь разное значение. Например, слово «ма» в зависимости о того, как его произнести, может означать «мать», «конопля», «конь», «наругать» или знак вопроса.

Больше интересных фактов о китайском языке можно прочитать здесь.

Диалекты

Кроме устного путунхуа под китайским чаще всего подразумевают разговорный байхуа. Они относятся к диалектам севера, на которых говорит 7 из 10 китайцев. 

Но в действительности все сложнее – разновидностей языка сотни, а во многих провинциях Китая население может попросту не понимать официальный диалект. Кроме того, в некоторых областях страны произношение литературного языка может сильно коверкаться.

Древняя китайская гравюра

Лексика

Лексические сложности заключаются в том, что в китайском почти нет заимствованных слов, общих для многих языков мира – для каждого понятия есть собственный аналог. Кроме того, язык китайцев пестрит идиомами, которые очень похожи на русские фразеологизмы. Вот почему значение некоторых фраз нужно запоминать полностью.

Грамматика

Здесь ждут хорошие новости – грамматические конструкции отличаются сравнительной простотой. К примеру, тут нет понятий числа, рода, времени, спряжения – все зависит от определенной фразы и контекста.

Советы для начинающих

Люди, которые не понаслышке знают, что такое бессонные ночи, исписанные иероглифами блокноты и годы упорной работы, делятся секретами в изучении китайского языка:

  • Нужно понимать, что для процесса недостаточно уделять занятиям по паре часов 2-3 раза в неделю – потребуются годы ежедневной работы, чтобы добиться хороших результатов.
  • Для изучения иероглифов, основных правил грамматики, базовой лексики можно заниматься самостоятельно с помощью онлайн-курсов, вебинаров, учебников, аудиозаписей, но для более глубокого погружения необходим контакт с квалифицированным учителем или носителем языка.
  • Лучшая практика – поездка или переезд в Китай.
  • Важно совмещать все виды работы: аудирование, чтение, письмо, говорение.
  • Бизнесменам стоит сделать упор на разговорный язык, а также на цифры, понятия, связанные с юриспруденцией, логистикой, экономикой, торговлей.
  • Для поступления в Университет нужно освоить минимум для сдачи экзамена HSK.
  • Чтобы закрепить знания, можно стараться выполнять привычные вещи на китайском языке: смотреть сериалы с китайскими субтитрами, переходить на китайскую версию сайтов, слушать аудиокниги и музыку Китая.
  • Можно практиковать общение на китайском с людьми, которые тоже изучают его, но не знают русского.
  • Для преодоления стеснения стоит поработать перед зеркалом.

Заключение

Если у вас возник вопрос, нужно ли выучить китайский, то ответ один – стоит хотя бы попробовать. Он расширит кругозор, укрепит память, даст прикоснуться к уникальной культуре Поднебесной – это как минимум.

Конечно, процесс обучения может быть невероятно сложным, особенно ребенку – в этом случае в качестве иностранного языка лучше выбрать какой-нибудь европейский язык.

Но есть множество причин, зачем учить китайский, и еще больше людей, которым он будет интересен.

Члены бизнес-сообщества, будущие переводчики, люди, которые интересуются культурой Востока, студенты, карьеристы, искатели знаний, путешественники, экскурсоводы, просто любознательные – это далеко не полный список.

Большое спасибо за внимание, дорогие читатели! Надеемся, мы помогли вам хотя бы немного развеять сомнения и приблизиться к ответу на важный вопрос. Желаем вам успехов вам на пути познания.

Если вам понравилась статья, делитесь ей в социальных сетях, рассказывайте друзьям, ставьте лайки, делитесь впечатлениями в комментариях.

До встречи!

Источник: http://o-buddizme.ru/strany/stoit-li-uchit-kitayskiy

Перспективы изучения китайского языка

Совет

Sloun17

Мне через пол года поступать в ВУЗ,а значит надо определяться с будущей профессией. Я учу и почти выучил английский язык(общаться уже могу),и изучение языка мне показалось интереснее,чем решение задач или химических уравнений или зубрение физического закона. Вот и хочу связать свою будущую профессию с изучением языков.

Вот только учить теперь какой-нибудь немецкий или французкий – как то мелковато,я решил, что китайский самое то!Но человеку естественно сомневаться,вот я и подумал: к примеру русскому и китайцу нужно пообщаться,разве не легче им обоим выучить английский,чем русскому учить китайский? Ну и вообще какие перспективы изучения китайского языка,если я не знаю больше ничего?

123

Китайский очень сложный язык, поэтому лишь единицы способны его изучить. Но и те не используют его, так как практически все китайцы говорят по-английски. Разве что для чтения древних трактатов. Бросайте вы это дело и идите на инженера.

vaily

Китай запустил Луноход, строит второй авианосец, выпустил свою операционую систему, строит суперкомпьютеры, атомные подводные лодки, запускает свою спутниковую группировку, скупает и берет в аренду земли в России и на Украине, в Африке и Южной Америке.

Обратите внимание

Зачем он вам надо, одна морока.
Вы английский “уже почти знаете”( круто, я вам завидую, я вот в русском каждый день что-то новое нахожу, а вы в английском все уже знаете). В общем, не надо вам китайский, не надо… Вот английский совсем “узнаете” и заживете.

..

Блог о куче формальностей и процедур

Совет

Sloun17

Не совсем понимаю вашу иронию.

Я готов с радостью и со знанием китайского сдавать в аренду земли китайцам(если на работу устроиться смогу), но опять же,не легче ли китайцам выучить английский и ехать сюда за землёй,и общаться здесь на английском, чем нам учить китайский.

И я же подчеркнул,что английский знаю не до конца, и не спорю, что русский хорошо знаю,а вы почему-то и над этими моими словами посмеялись.

Если вам не трудно, скажите конкретнее, стоит ли учить китайский или нет

evkon

Если быть до конца честным, то изучение китайского для того, чтобы на нём общаться и использовать по работе требует очень много времени, в противном случае, вы потратите время на изучение, но приехав в Китай, лишь сможете заказать еду в ресторане, забронировать гостиницу по телефону, всё то, что можно сделать сделать и без знания китайского.

“Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет.”

Совет

Sloun17

Китайский язык не сложный, — учиться сложно.)Учиться для меня не проблема, поэтому я думаю, что смогу выучить китайский на достойном уровне. Но найду ли я работу?Ведь меня всё время смущает тот факт,что китайцам легче выучить английский,который должны знать все, и общаться на нём,чем нам учить китайский.Это мне кто-нибудь объяснит?

Ветер

Попробую расставить точки над i.
Сверху там иронизируют над этой фразой, но тут нужно не иронизировать, а просто пояснить. Не знаю Вашего уровня владения английским языком, но если Вы только недавно начали общаться, то он скорее пока на практическом уровне выживания/основ. (Это не изучил, а “только-только” начал изучать.

Со снятия языкового барьера обучение как таковое только и начинается. Всё до этого – было артподготовкой). Я английский учу полтора-два месяца, но при большом желании могу и начать общаться уже через месяц более-менее. Для профессионального использования языка нужен совсем другой уровень. То есть что бы быть переводчиком, лингвистом итд – нужно проделать ещё большую работу.

Для использования в профессиональной коммуникации с китайцами, этого, пожалуй, может быть и достаточно. Если не собираетесь жить в англоговорящих странах, то должно хватить умения читать и понимать книги. Смотреть сериалы, кино и интересующий себя лично материал. Вне языковой среды будет тяжко совершенствовать свой уровень и даже поддерживать его.

Какие-то вершины, на мой взгляд, возможны только если Вы приедете туда и будете там ассимилироваться. Теперь что касается китайского. 1. Сроки его изучения в 2-3 раза дольше чем английского. Сходу начать общаться вряд ли получится, тк сначала придётся овладеть таким явлением как тоны, а иначе Вас просто не будут понимать.

Хотя мб и будут, но с трудом и приблизительно (наверное ситуация в англ такая же, но в кит это серьезнее, многие люди впадают в депрессию, когда их “внезапно” не понимают, после 5 и больше лет изучения китайского). 2. Англо-американский менталитет довольно отличен от русского, но мне кажется, с ним куда проще – везде его видно, уже привыкли.

Важно

Китайский же менталитет это лес темный, хотя если копнуть глубже – то там откапывается чем-то даже похожий на советско-русский менталитет, но со своими особенностями. Поэтому придётся постоянно сталкиваться с этим. И целенаправленно изучать это/привыкать к этому. В конце-концов – вам может не понравиться.

Читайте также:  Экономическая часть дипломного проекта. выполнение экономической части дипломной работы

Лично меня больше всего раздражает великокитайский шовинизм (но, вспоминая о великорусском шовинизме, стараюсь относиться к этому терпимее). 3. Китайский вне Китая практически нигде не применяется, говорить на китайском можно только с китайцами. Поэтому лучший способ выучить/учить китайский – это поехать в Китай. Это как боевое крещение. Это не обязательно, но крайне желательно.

Готовы ли Вы к этому? 4. Межкультурная коммуникация. Относиться к Вам китайцы вряд ли будут всерьез, если только это не Ваши хорошие знакомые, зачастую посмеиваясь над Вами, пусть и не зло. Многие китайцы откровенно считают иностранцев тупыми и питают прочие националистические настроения, зачастую не специально – просто по привычке.

Вас могут потрогать, спросить – привыкли ли Вы есть рис, поведать Вам о “5000ей” истории Китая, рассказать о сложности изучения иероглифов, пялиться на улицах. Вам придется столкнуться с совершенно некультурным поведением некоторых групп населения в Китае, что может Вас шокировать.

Например в вагоне поезда кто-то будет курить внутри, нисколько не заботясь об окружающих, бросать мусор на пол, дети будут орать и какать на пол. Посреди ночи кто-то будет звонить по телефону и говорить в полный голос (полный голос это тихий крик в россии). И так далее. Естественно, все это касается только определенных слоев населения. 5. Иероглифы.

Их сложность преувеличена, но год-полтора придется потратить времени на то, чтобы выучить самые употребительные (2-3тысячи). Начиная с некой суммы в 300-500 их можно учить в контексте – то есть читать тексты и заучивать все незнакомые иероглифы, которые встречаются. Скорее всего там же будут и незнакомые слова. Теперь выводы.

Учить китайский для профессионального использования и работы с китаем/в китае – да. Но это 5-6 лет обучения в среднем темпе и 2-3 года в убыстренном. Учить китайский для переезда в китай – да.

(1 год в убыстренном темпе, 2 в среднем, это будет примерно уровень выживания, лучше будет если преподаватели не будут парить вас перед этим текстами про развитие китайской экономики или тайцзицюань с каллиграфией и гохуа). Это важно, но это потом.

Сначала, если ехать, надо выучить как еду заказывать, как билеты покупать, как дорогу спрашивать, регистрироваться в полиции, вопросы с визой, проживанием, банковские дела, как в картах ориентироваться и указателях, как квартиру снять, названия повседневных, нужных в быту предметов, починка итд). С ним там будет гораздо проще и интереснее. Разве что не всегда интересно слушать что там о тебе китайцы говорят. Учить китайский для фана? Вряд ли. Придется потратить слишком много времени, чтобы начать понимать китайские сериалы, фильмы, книги. И ничего сильно выдающегося вы там не найдете (хотя в литературе мб и есть кое-что) И так далее. Кино- если письменный аспект хорош – то можно просто читать субтитры.

И еще – учить в российском вузе кит. язык – по-моему, скукота смертная, если только китайцы не ведут.

百花齐放,百家争鸣

Совет

Sloun17

Если что, я из Украины, и тут в ВУЗах (как обещают) китайский преподают китайцы. Возможностей уехать в Китай немного, может быть от ВУЗа пошлют “стажироваться” или учиться в Китай на некоторое время(не знаю как это назвать), ну или судьба подкинет ещё какую то возможность,а так уверенности, что я 100% перееду туда жить нету.

Теперь я снова уточню:Если я выучу китайский в универе и с дипломом переводчика китайского закончу универ, смогу ли я найти работу?
Может кто-то не понял:я не собирался между делом,потихоньку учить китайский,который мне когда нибудь,может быть,понадобится по работе каким нибудь инженером,я хочу быть ПЕРЕВОДЧИКОМ китайского языка…

ну или кем там ещё можно быть со знанием китайского,только китайского,хотя,кажется,больше никем как переводчиком.

vaily

Ты удивишься, когда узнаешь, кем можно быть. Я так представитель девелоперской конторы в Китае, Мальцев Саша – специалист по китайскому интернету, Занибгайдинов, Косолапов – еще одни мэтры локализации игр. На одном Ма-листе человек 60, и профессии у всех разные.

А так, если у тебя не связаны плотно планы с Китаем – даже и не стоит начинать.

Его как только начнешь учить, так понимаешь, что помимо мандарина еще желательно освоить кантонский и северо-восточный, неплохо бы научиться читать хотя бы пару тысяч традиционных иероглифов, потом как-то незаметно начинаешь читать Гражданский, Уголовный и налоговый кодексы, потом( лет через пять) доходишь до изучения трудов вроде 道德经( я так еще не дошел).

И только потом понимаешь, что ты нифига не знаешь ни Китай, ни китайского…

artem328

Я вообще учу китайский для души, очень глубокая культура и язык у китайцев. А будет ли связана моя профессия с китайским или нет мне не важно. Диплом тоже никому не интересен, но иногда нужен как корочка. Так что я думаю если Вы хотите изучать китайский ради заработка, то можно не учить, а спокойно жить в Китае, зная английский или работать в Украине с китайцами.

Источник: https://bkrs.info/taolun/thread-2756.html

Лингвистическое будущее: какие языки стоит учить на перспективу и почему пора отказаться от снобизма в адрес пиджинов

В научной фантастике часто описываются планеты, все население которых говорит на одном языке. Какой бы соблазнительной или ужасающей ни казалась эта идея, нам до такого еще далеко.

Язык не только стал для человека способом коммуникации, но и взял на себя другие функции — в частности, он отражает культуру и историю каждого отдельного народа.

Сейчас мы наблюдаем две полярные тенденции: с одной стороны, человечество стремится к глобализации и унитарности, с другой — нации крепко держатся за устои и собственную идентичность.

Обратите внимание

Получите первый бесплатный урок по английскому от Skyeng

Наши потомки, скорее всего, сделают два наблюдения о лингвистическом ландшафте Земли. Первое: количество языков существенно сократится. Второе: в большинстве своем они будут гораздо менее сложными, особенно это коснется разницы между устной и письменной версиями.

Многие предполагают, что место английского языка вскоре займет китайский, поскольку количество носителей последнего неуклонно растет.

Однако такой сценарий маловероятен. Во-первых, английский будет непросто согнать с насиженного места: не забывайте про массовость QWERTY-клавиатур и главные англоязычные интернет-источники.

Во-вторых, изучение тонов китайского с возрастом дается все тяжелее, а освоить иероглифы на хорошем уровне и вовсе можно только начав учить язык с самого раннего детства.

Разумеется, мы помним, как в недалеком прошлом дети аристократов сражались с латинскими спряжениями и греческими падежами, но переход от простого к сложному совершается гораздо менее охотно.

Английская грамматика и лексика заставила людей расслабиться и привыкнуть к стандарту «основы языка за три месяца» — с китайским такой фокус не пройдет. Поднебесная вполне может стать гегемоном на мировой арене, но для главенствующего положения языка этого явно недостаточно — вспомните примеры монгольского ига или Маньчжурской империи.

Но вернемся к не столь далекому будущему. Весьма вероятно, что к 2115 году на планете останется не более 600 языков (сейчас их около 6000).

Виной тому все та же глобализация, но процесс исчезновения языков идет уже не первое столетие.

Он начался с многочисленных захватов территорий и колонизации, когда носителей либо порабощали, либо наказывали за использование родной речи. Так исчезло большинство языков Северной Америки и Австралии.

Затем началась урбанизация, которая принудила людей к проживанию вдали от дома и изучению городского lingua franca.

Даже ликвидация безграмотности, несмотря на очевидную пользу подобных мер, может угрожать лингвистическому разнообразию.

Мы считаем «законным» язык с письменностью и сводом правил, а количество наречий, представленных исключительно устной формой речи, неуклонно сокращается.

Многим кажется, что язык без письменности — ущербный, но подумайте, например, об идише, который часто причисляют к вымирающим языкам, хотя на нем общаются тысячи жителей США и Израиля.

Новые вариации языков еще не получили отдельного терминообозначения, но уже можно выделить несколько любопытных основных течений.

Kiezdeutsch — мультиэтнический язык молодежи Германии, в котором часто происходит смешение арабских и турецких слов с немецкими.

Singlish — сингапурский вариант английского, уже ставший родным для многих сингапурцев и вторым языком для остальных граждан страны. Лексика состоит из слов английского, малайского и китайского происхождения.

Naija — креольский язык на английской основе, широко используемый в Нигерии в качестве lingua franca. На нем уже говорят более 75 млн человек.

Kebab norsk — норвежский этнолект, в котором встречаются слова из турецкого, арабского, урду, панджаби и других восточных языков, служит средством общения проживающих в Норвегии мигрантов.

Важно

Такие диалекты и разновидности языка, разумеется, будут использоваться не самыми большими этническими группами, но, как мы видим на примере идиша, они вполне могут занять достойное место на лингвистической карте.

Развитие такого рода вариаций не знаменует собой эпоху заката немецкого, английского и т. д., все они останутся полноценными языками с грамматикой и лексикой.

Не стоит забывать, что носитель древнеанглийского, например, пришел бы в ужас, услышав повседневную «тарабарщину» своих потомков.

В будущем мы вряд ли откажемся от собственной идентичности, но сможем понимать друг друга лучше, языки упростятся и станут более доступными для изучения.

Каковы же прогнозы, если говорить о 2050-х и 2100-х годах? В ближайшие лет двадцать английский не собирается уступать лидерство менее удачливым собратьям. Если же вы хотите не прогадать с выбором курсов для детей, то подумайте, каким вы видите их будущее.

1. Заработок

Недавнее исследование Британского совета выявило более двадцати растущих рынков. В отчете упомянуты страны БРИКС, которые сейчас переживают серьезный экономический подъем, и эта положительная динамика должна сохраниться в будущем.

Таким образом, португальский, хинди, русский (хотя бы тут повезло!) и китайский остаются довольно перспективными для изучения в данный момент. Но вот первое и второе места достались испанскому и арабскому.

Однако у американских ученых несколько другие данные. К 2050 году они прогнозируют расцвет хинди, бенгали, урду и индонезийского, за ними следуют испанский, португальский, арабский и русский. Словом, чтобы окупить инвестиции в языковые курсы, выберите что-нибудь с лингвистической карты Индийского полуострова.

2. Общение с максимальным количеством носителей

Хотите использовать приобретенные навыки по полной? Тогда у вас есть три основных варианта:

  • китайский — язык, все еще обладающий большим потенциалом, особенно в сфере туризма. Видели надписи на китайском в русских церковных лавках? То-то же;
  • испанский частенько выбирают вторым языком для изучения. Американцы делают это из-за близкого соседства с Мексикой, все остальные — из-за любви к хамону;
  • французский несколько сдал позиции за последние десятилетия, но некоторые лингвисты прогнозируют резкое увеличение числа носителей за счет высокой рождаемости в бывших французских колониях на западе и севере Африки.

Почти 2/3 населения Земли говорит на одном из этих 12 языков. Источник: The Washington Post

3. Туризм

По данным на 2015 год, для повседневного общения английский язык используют жители 101 страны, арабский — 60 стран, французский — 51 страны, а китайский с испанским находятся примерно на одном уровне — на них говорят в 33 и 31 стране соответственно. Еще один серьезный повод задуматься, стоит ли изучать китайский.

Количество стран, в которых говорят на этих языках. Источник: The Washington Post

4. Интерес к культуре

Участники переводческого проекта ЮНЕСКО проанализировали более 2,2 млн текстов и выяснили, что если книга опубликована на языке с небольшим количеством носителей, тогда она наверняка будет переведена на один из языков-хабов.

Русский становится таким хабом для грузинского, азербайджанского, узбекского, чувашского и многих других языков бывшего СССР.

С русского книгу переведут на английский, а с него — на любой другой. «Крупными» языками-связками являются итальянский, немецкий и голландский.

К слову, до китайских читателей доходит очень небольшой процент переводов между ними, а ситуация с переводами «в обратном направлении» еще хуже: за девять лет на других языках вышло всего 863 книги, хотя вдвое больше произведений только шведских писателей было опубликовано на хинди, арабском, немецком и английском.

Часть графика с указанием языков, для которых русский стал связующим

Неплохая инвестиция в будущее — курсы программирования и кодинга. У компьютерного языка есть ряд преимуществ: он универсален и понятен как людям, так и машинам.

Кроме того, научиться кодировать можно слушая родную речь — таким образом, вам не придется тратить время на подгонку своего речевого аппарата под незнакомые звуки. А обычным переводом займутся многочисленные гаджеты.

Совет

В недалеком будущем отпадет необходимость даже в перепечатке непонятных символов в поисковую строку — приложение все сделает за вас.

Идеальным гаджетом, конечно же, станет вавилонская рыбка из «Автостопом по галактике», но до ее появления нам остается только гадать, на что будет похожа наша речь через столетие. Она может упроститься и подстроиться под культурное многообразие, а может пасть жертвой ревнителей чистоты языка и превратиться в музейный экспонат для ценителей диковин. Точно известно одно: скучно не будет.

Источник: https://knife.media/future-of-languages/

Ссылка на основную публикацию